韓國電影在臉上寫漢字,在海外被嘲後,韓國電視台和韓媒集體破防

2024年3月21日 14点热度 0人点赞

韓國新電影《破墓》因為在臉上寫漢字被嘲諷後,導致韓國所有電視台,上百家韓媒,以及韓流網友集體破煩,甚至就連教授都出面開始解釋,其實韓流一直都在偷文化,而且是誰火就讓誰偷,可為什麼這一次他們會集體破防呢?因為這一次他們丟人丟到了海外,甚至海外嘲諷的帖子流量都比作品的流量高,這是韓國所無法接受的。


其實僅看這個電影的名字,就知道題材是偷來的,只不過在臉上寫漢字是真的太離譜了,該片的導演和編劇或許還覺得自己這樣的設計很酷很霸氣,殊不知,這是罪犯的待遇,也是上古的五刑之一,說白了就是偷文化沒偷明白,當然這還不是最尷尬的情況,最讓他們破防的是漢字的內容,因為他們至今不明白自己用的漢字是什麼意思。

可以看到韓流網友在洗白的時候表示,直言演員臉上寫漢字很酷,甚至嘲諷我們看不到漢字的內容,直言這是佛經和經文,真的是太可笑了,我們可以看到,演員臉上寫的內容都是些毫無意義的堆疊漢字,請問這和經文有哪怕一毛錢的關系嗎?真的是讓人笑掉大牙,真就是看不懂的就覺得高級唄,請照顧一下我們這些有母語癌的人。

說句不好聽的,看着《破墓》演員臉上寫的漢字,本人的母語尷尬症都犯了,相信大家也會有同樣的感覺,這就是東施效顰唄,只不過這一次被說在了臉上,而且還是在海外市場,由於無法反駁,於是破了大防,當然那位教授的言論也是體現出了韓國無歷史的事實,真就是越是沒有什麼,就越是想要證明什麼,懂得都懂。

其實他們此次偷漢字是非常愚蠢的行為,像什麼此前讓new jeans偷中國春節和造紙術,讓BLACKPINK金智秀偷窗花,水墨畫,屏風,讓IVE的張元英偷中式簪子和傳統舞,讓金請夏偷龍袍,水墨畫,扇子,讓MAMAMOO華莎偷中國結等等,這些都能靠內地粉絲的洗白和韓媒的混淆視聽搪塞過去,但漢字是海外網友都認的東西。

沒錯,此次韓國出動所有電視台和100多家韓媒一起報道此事,就是因為此次事件不僅在海外鬧大,而且海外網友也是一邊倒地對他們進行嘲諷,這是韓國無論如何也不能接受,但他們又解釋不了,於是便有了韓國教授的那些破防言論,說什麼我們羨慕他們有《破墓》,殊不知這個題材都是偷的,這或許就是所謂井底之蛙吧。

現在他們又找了一個更加奇葩的洗白理由,那就是「漢字不是中文」,大家沒有聽錯,他們真的干出了這樣的事情,而韓流網友也都在用這句話刷屏,真就是騙着騙着自己都信了,大家可能不知道,韓語因為存在巨大的表達缺陷,所以他們每個人的身份證上都有中文的名字,所以他們此前才會破天荒的表示漢字是韓國發明的,絕了。