網飛版《三體》即將來襲,特效遠超國產版,更符合老外的口味

2024年2月5日 16点热度 0人点赞

因為去年騰訊《三體》拍的非常成功,所以從六月份發出第一支美版《三體》預告片,到定檔3月21日上線,我的態度和大多數網友一致,認為它拍不出《三體》故事的母體屬性,更何況大幅度的西化角色,作為一個國人確實不能忍。

而這種“不看好”最佳的佐證就是網飛《三體》第一版預告,顯然是它最以《三體》最初的東方劇情為主,選角氣質與我們國產版《三體》天差地別,光這一趴,網飛不知收獲了多少國人的“口水”。

但是當今年1月10日網飛連續抬出了兩支美版《三體》預告片後,我就沉默了,看著評論區同樣也在“反水”的豆瓣網友。

我清楚,無論我們自己如何強調國人的身份,無論我們多想支持自己的國產影視劇,但不得不承認網飛版的《三體》特效是國產版沒辦法抗衡的。

而且通過最近兩版預告,網飛版《三體》的氛圍來了,劇集不需要標註“權力遊戲”班底制作這四個字,從屏幕直觀就可以看出科幻電影的氛圍感。

這氛圍感中包括視效、配樂、場景、拍攝氛圍等等細節,千萬不要拿什麼“和褲衩一樣的VR”來千篇一律的找茬,因為除了暴露我們紮在心底的不自信,沒有什麼其他說服力。

人傢《三體》的特技強就是強,而我們的《三體》正巧就是一個宇宙型的科幻故事,看過原著的人應該都知道,這部小說中有四大名場面。

除了第一名場面“章北海射殺三個科學大佬” ,更多的是說故事,以人物角色為主延展劇情外,其他的“水滴將人類的太空艦隊放鞭炮”、“羅輯單挑三體世界”、“降維打擊” 都是科技感強,人物性相對弱的劇情橋段。

很多沒看過《三體》原著的人,在對比兩版《三體》時最喜歡拿《三體》選角來說事,最大的爭議就是葉文潔的扮演者。

確實在原著故事中,葉文潔是很重要,她兩次利用地球上的射電望遠鏡發送二次廣播,尋找外星文明。

國版是由王子文飾演年輕時期的葉文潔,她幾乎可以說是目前最佳版本,網飛版的齊恩·曾,從外表到精神狀態都偏向西方華人,我們不接受確實在情理之中。

可是這部《三體》不是國內的流量明星市場,美版的影視劇制作雖然也看明星人氣,但沒有那麼太功利化,更多的是看故事和導演的偏好,正常情況下,導演主創團隊選的好,大劇集就能成功,這一點特別利於《三體》拍攝。

這完全不是一個國版葉文潔演的好,就可以沾沾自喜幹過網飛版《三體》的事。

而且我們自己心裡也很清楚,整個《三體》故事影視化,最大的攔路虎就是科技特效。

所以看過網飛版預告片後,我明知道他們可能會“夾帶私貨”,也可能會輸出“刻板的東方文化”, 但沖著網飛《三體》的整個母體故事以及燒了很多金錢的特效環節,我肯定會去看。

至於故事改編方面的擔憂,其實我不太擔心。

必須要說大區域的科幻小說是有門檻的,我記得國版《三體》剛播出時,很多人就吐槽看不懂,甚至很多人去讀原著小說輔助,也依然讀得艱難。

《三體》就不是一個特別通俗的科幻故事,那些喜歡滅霸和CD英雄快餐電影的人,本質上不算這部小說的受眾。

而且由於“根源”不同,我們不要指望網飛能拍出具有東方屬性的《三體》故事,咱們就在源頭上不期待,隻把它當成一個《六體》《八體》科幻故事來看就行,隻要它的主體故事和《三體》同脈,基本上我就滿意了。

至於那些不管什麼原因,就一味吐槽網飛《三體》的網友,完全沒必要。

首先這是人傢買了版權去拍的劇集,沒有任何違規,同時網飛的受眾雖然東南亞占很大一部分,可是主體還是以美國和西方觀眾為主。

你想人傢拍的劇集,要有強烈的中國式文化烙印,不太現實。

而且我們必須要承認,雖然我們現在的影視劇,特別是科幻電影這塊已經變強了,但依然算是短板,同時在成熟的西方軟實力傳播這一塊也還是很欠缺。

這次網飛選了《三體》這樣一個符合西方氣質的故事去拍大劇,即便改編角色方面有出入,但本質上對於《三體》東方文化的傳播是有利的,我們不能既想利用西方平臺傳播拍攝,又嫌棄他們拍不出我們喜歡的東方《三體》。

不僅如此,我認為還是要謝謝網飛,鯰魚效應下能讓國產《三體》走的更好。